Galloman Kérjen ajánlatot
  • Főoldal
  • Magunkról
    • Történetünk és értékeink
    • Cégvezetés
  • Ügyfeleinknek
    • Fordítás
    • Tolmácsolás
    • Kommunikációs tanácsadás
    • Idegenvezetés
  • Leendő Munkatársaknak
    • Kit várunk mi és kinek jó velünk dolgozni?
    • Jelentkezés
  • Referenciák
  • Blog
  • Kapcsolat
  • Impressum
  • Adatvédelmi Tájékoztató
  • Általános Szerződési Feltételek
  • angol
  • francia
  • Főoldal
  • Magunkról
    • Történetünk és értékeink
    • Cégvezetés
  • Ügyfeleinknek
    • Fordítás
    • Tolmácsolás
    • Kommunikációs tanácsadás
    • Idegenvezetés
  • Leendő Munkatársaknak
    • Kit várunk mi és kinek jó velünk dolgozni?
    • Jelentkezés
  • Referenciák
  • Blog
  • Kapcsolat
  • Impressum
  • Adatvédelmi Tájékoztató
  • Általános Szerződési Feltételek
  • angol
  • francia
Gyorshivatkozások
  • Bemutatkozás-régi
  • Blog
  • Cookie szabályzat
  • FŐOLDAL
  • Fordítás
  • Idegenvezetés
  • Impressum
  • Kapcsolat
  • Kérjen ajánlatot
  • Kommunikációs tanácsadás
  • Leendő Munkatársaknak
  • Magunkról
  • Nyereményjáték
  • Nyereményjáték Regisztráció
  • Referenciák
  • Rólunk
  • Tolmácsolás

Blog

Fordítási díjak – Mennyibe kerül egy fordítás?

Fordítás megrendelése esetén, a fordítási díjak kérdése mindig at elsők között szerepel és sokszor sajnos még mindig az ár a döntő tényező.

2022. május 2. Tovább
a világ legtöbb nyelvre lefordított könyvei

A világ legtöbb nyelvre lefordított könyvei

A világ legtöbb nyelvre lefordított könyvei listáján sok gyerekmese és számos francia nyelven írodott könyv szerepel.

2022. április 2. Tovább
Bocuse d'Or

Neves francia márkák: Bocuse d’Or – Látvány, izgalom, gasztronómia

2022-ben újra Magyarország rendezi a francia eredetű Bocuse d’Or szakácsverseny európai válogatóját. De mi is áll a francia elnevezés mögött?

2022. március 24. Tovább

Neves francia márkák: Perrier – 150 év buborék és víz

A Perrier története az 1860-as években kezdődött, mintegy 100 év múlva pedig már a koktélpartikon is Perrier-t ittak Martini helyett.

2022. február 27. Tovább

7 kérdés = 7 szempont fordítóiroda választáshoz

Kérdések, amelyek megválaszolására érdemes időt szánni. A tét a minőség, a költséghatékonyság és a jó partneri viszony.

2022. február 24. Tovább

Mesterséges Intelligencia dióhéjban

A mesterséges intelligencia a mindennapjaink része, jelenlétével az élet számos területén számolnunk kell.

2022. január 26. Tovább

Francia vagy angol? – Francia kert vagy angol kert

"Francia vagy angol?" sorozatunkban számos téma került már terítékre. Most megnézzük, mi a különbség a francia kert és az angol kert között.

2022. január 5. Tovább

BORszótár – francia szavak a borok világában

Barrique, cuvée, château...mind-mind francia szavak és kifejezések a borok világában, nézzük mit jelentenek!

2021. december 16. Tovább
kedvenc francia-angol-magyar szavaink_Galloman Fordítóiroda

Kedvenc francia, angol, magyar szavaink à la GALLOMAN

Játékos nyomozásba kezdtünk a Galloman berkein belül: vajon kinek melyik a kedvenc francia, angol vagy magyar szava?

2021. november 30. Tovább

Francia vagy Angol? – Francia krémes vagy angol krém

Ahogy közelednek az ünnepek, egyre többen tanakodnak azon, mi kerüljön az ünnepi asztalra. Meghatározó tehát a gasztronómia, azon belül pedig a desszertek kérdése.

2021. november 18. Tovább

Terminológiai adatbázis – Fordítóiroda által használt céges szókincs

Az adott vállalati kultúrába illeszkedő, fenntartások nélkül használható lefordított szövegek minden megrendelő álma.

2021. november 2. Tovább

Fordítómemória – A megrendelők és a fordítóirodák szolgálatában

A számítógépes fordítástámogatás egyik legfontosabb eleme a fordítómemória vagy más néven fordítási memória.

2021. október 19. Tovább

Francia vagy Angol? – A reggeli

A könnyed francia reggeli, és a tartalmas angol 'breakfast' is sokak kedvence. Ön melyiket választaná?

2021. október 6. Tovább

A jó tolmács ismérvei

A tolmácsolás egy összetett tevékenység, a tolmács feladata sokrétű és meghatározó. Szakmai tapasztalataink alapján szeretnénk képet adni arról, milyen is a jó tolmács.

2021. szeptember 21. Tovább

Francia vagy angol tolmácsra van szükségem – De vajon milyen típusú tolmácsolásra?

Globalizált világunkban tolmácsolásra a legkülönfélébb helyzetekben lehet szükség...

2021. szeptember 9. Tovább

Francia vagy Angol? – A Cidre és a Cider

A francia cidre talán inkább a borra és pezsgőre emlékeztet, míg az angolszász cider leginkább egy sört juttat eszünkbe...

2021. augusztus 17. Tovább
→
footer logo

NAVIGATION

  • Főoldal
  • Magunkról
    • Történetünk és értékeink
    • Cégvezetés
  • Ügyfeleinknek
    • Fordítás
    • Tolmácsolás
    • Kommunikációs tanácsadás
    • Idegenvezetés
  • Leendő Munkatársaknak
    • Kit várunk mi és kinek jó velünk dolgozni?
    • Jelentkezés
  • Referenciák
  • Blog
  • Kapcsolat
  • Impressum
  • Adatvédelmi Tájékoztató
  • Általános Szerződési Feltételek
  • angol
  • francia

LEGFRISSEBB BLOGBEJEGYZÉSEK

  • Fordítási díjak – Mennyibe kerül egy fordítás? 2022. május 2.
  • A világ legtöbb nyelvre lefordított könyvei 2022. április 2.
  • Neves francia márkák: Bocuse d’Or – Látvány, izgalom, gasztronómia 2022. március 24.

KAPCSOLAT

+36 30 257 6600

translate@galloman.hu

© 2023 Galloman. All Rights Reserved. - Made with Fevr